00:37

печенье — свет, непеченье — тьма
[ok]

Привет,
вопрос идиотский и 99%нерешабельный.
Можно ли в файрфоксе в разных вкладках поставить разный язык? Просто я в одной смотрю слова на перевод, а в другой этот перевод печатаю. Соответственно каждый раз менять некомильфо.
Мне сразу пойти лесом? Или всё же есть какой-нибудь очень хитрый extension?

@темы: Альтернативные ОС на домашнем компьютере, Mozilla Firefox

Комментарии
13.09.2010 в 00:50

Шиповник Несбывшийся А если попробовать разные сайты в разных окошках открыть, а не вкладках.
13.09.2010 в 00:51

Православные красные звёзды над Кремлём канонично горят ©
Поставьте punto switcher или keyboard ninja (гуглятся) - в принципе, любую утилиту, висящую в трее и на лету переключающую язык в зависимости от языка набирания. Так, например, "ghbdtn" станет словом "привет", а "ьувмув" словом "medved".
Помогает не только в фоксе =)
13.09.2010 в 00:51

печенье — свет, непеченье — тьма
кто-то_из_сети, тогда я буду совсем путаться и злиться, я пробовала уже, неудобно
13.09.2010 в 00:57

печенье — свет, непеченье — тьма
SpiritOK, у меня сомнения, что они будут бегать под убунтой >_<
13.09.2010 в 00:59

Православные красные звёзды над Кремлём канонично горят ©
В принципе, можно держать пунто в неактивном состоянии, а слова в другую раскладку выкидывать принудительно кнопкой break.
Вы просто не умеете их готовить =)
13.09.2010 в 01:02

печенье — свет, непеченье — тьма
SpiritOK, йеее!! я нашла подлинуксную штуку!!!
13.09.2010 в 01:23

Православные красные звёзды над Кремлём канонично горят ©
Поздравляю =)
13.09.2010 в 13:28

Проблема не совсем понятна.

Под "разным языком" имеется в виду язык ввода? В линуксе в этим, вроде, никаких проблем — и переключение можно на любую кнопку настроить, и установить свой язык для каждого окна.



я в одной смотрю слова на перевод, а в другой этот перевод печатаю

вопрос — зачем язык ввода в первом окне? оставьте тот, на котором печатаете
14.09.2010 в 10:37

Или xneur всё решил? Чего молчишь?..
14.09.2010 в 18:41

печенье — свет, непеченье — тьма
Enkryptor, да, xneur всё рашил (:
Слова я перевожу с русского на немецкий, а перевод печатаю уже на немецком, так что
14.09.2010 в 18:43

так зачем нужно переключаться на русский в этом случае?
14.09.2010 в 18:46

печенье — свет, непеченье — тьма
Enkryptor, а слова я как вбивать буду? У меня есть аудиозапись русская. Мне нужен скрипт + перевод. Соответственно не скопировать ниоткуда, приходится ручками.
14.09.2010 в 19:06

Всё равно не пойму, зачем тут дополнительное ПО, ведь в линуксе и так можно поставить на переключение одну кнопку.

Аудиозапись? Вроде про это речи не было —
я в одной смотрю слова на перевод, а в другой этот перевод печатаю

Если сначала делается скрипт, а потом этот скрипт переводится, то всё равно непонятно, зачем постоянно переключать RU<->DE
написал скрипт по-немецки, потом переключился на русский и делаешь перевод..

Ну, не суть, хозяин — барин.